Entretiens Salsa

Catégories

  • ALBERTO, José (RD-NY)
  • AZUQUITA, Camilo (PA)
  • BUENAVENTURA, Yuri (CO-FR)
  • CACERES, Ivan (PR)
  • GONZALEZ, Ricky (RD-NY)
  • PALABRA, La (CU-LA)
  • RIVERA, Ramon "Moncho" (PR)

Sites Apparentés

  • Radio Couleur Salsa
  • Salsa A La Boca Chica (Rennes)
  • Salsa35.Com
  • Dia Nacional de la Salsa 2005
  • Dia Nacional de la Salsa 2004
  • Entretiens Salsa
  • Jazz in Marciac
  • Paroles Salsa
  • CouleurSalsa.com
  • Tempo Latino

Ricky Gonzalez : Oasis interview

This is the first part of an interview of Ricky Gonzalez, on August 14, 2004, on the day following his performance at the Jazz in Marciac festival in the Southwest of France, along with Ray Barretto's Latin world ensemble. This first part focuses on his new album Oasis, which will be available on August 23, 2004. Ricky is an incredibly humble man, smart and thoughtful, very articulate, and a passionate artist. It was a pleasure to talk with him about his music, about music in general, and even about politics!

El Rico: So Ricky, can you tell me about your new album?

Ricky Gonzalez: For me, it's been something I have wanted to do for a long time. It's been in the works, over the course of about 20 years or so. I have been wanting to express myself as an artist, but my work as a producer has kind of taken precedence over those things.

To me it's just another form of self-expression, in the same way playing the piano, or writing an arrangement is a form of expression. Every production I've ever done for any artist, whoever it was, Tito Nieves, or Los Soneros del Barrio, or Gilberto Santa Rosa, whatever production I've ever done, I've always considered it mine as well, it's always something that I've put myself into. So this is just an extension of that, only this time the artist is Ricky Gonzalez, and I'm looking for ways to help him express his art the same way I did with all my other clients in the past. So it was a natural thing for me to do.

It's just taken this long, because like I said, you earn a living back home by producing other people and by writing for other people and that takes up a lot of your time.

El Rico: But there is one difference though, with this album, is that you wrote some of the songs. Have you written songs before?

Ricky Gonzalez: I have written songs before, but I am not a prolific writer by any means. As a composer, it's something that takes more effort for me, than say, writing music, something that's more of a challenge for me. Which is actually the reason for my doing it. I wanted to chanllenge myself as a composer, as a poet, as a writer, a lyricist. And it was also important from the point of self-expression, once again. I believe that artists, if they can, should delve into songwriting. I think that it's another way to communicate to the public, to the audience. And I just wanted to challenge myself in regard to that.

Again, it's something that I've done, but never as a full-blown writer. On this particular project, I wrote half of the compositions. Of the 10 songs, I wrote 5 of them. And it took some effort, a different mindset. I had to take myself out of the pianist's mode, and out of the arranger's mode, and get into simply being a poet, and did a lot of reading. I read a lot of (Pablo) Neruda, I read a lot of Borges, and I also put myself of that mindset, of being a lyricist, a poet, and telling a good story, in a clever way, hopefully (laughs). But yeah, that's what that was about, and I plan to do a lot more songwriting in the future, not just for myself, but for others.

RG4El Rico: So tell us about Oasis, the name of the album, and what it represents for you.

Ricky Gonzalez: Well, first and foremost, I was looking for, once the album was close to completion, and the concept was already there, and I got a real feel for what was being expressed on this record, because you know, you develop a child but you don't know what that child is going to turn into until he's developped a little bit. Well, by the time this record was close to completion, in concept anyway, I was looking for something to call it. Sometimes artists call their record, they entitle their record one of the names of the better songs on the album. I didn't want to go that route. I wanted to be a little more creative, give it a little bit more thought.

And so the first thing that came to mind was that I wanted to have a word that was multilingual. I wanted it to be one word, or one phrase that could be understood in English, in Spanish, possibly in French or some other language. I wanted it to be more universal, easy to accept, to digest as a word, as something to be able to remember. So once I was looking for that, I was also looking for a word that described what the project meant to me. And what the project means to me is what an oasis is: an oasis is something beautiful, or at the very least interesting, in the middle of chaos, or in the middle of unpleasantness, or in the middle of a stressful world. And so when you see the artwork in the actual CD, you'll see that it reflects that, that we live in stressful times, in a fast paced society, but that this music can transport you to a sunny calm, tropical, pleasant experience. And so I felt that the word oasis was the best word to capture that feeling.

RG2El Rico: In this album, what's the variety of styles that you cover?

Ricky Gonzalez: Well, there are a couple of styles that are currently popular, in NY and certain parts of the US, and Puerto Rico, that haven't reached Europe just yet, but they're wildly popular. One being a style called reggaeton, which is kind of a combination of dance-hall reggae rhythms, with tropical and hip-hop influences, and rap. Reggaeton is really popular right now, and it's also something I listen to at home, well you can't help but listen to it now, because it's all over the radio, and it's probably the most popular and biggest rising art forms right now, at least in the NY area, and Puerto Rico.

So the album touches on that a little bit, but I believe it also has a decent balance, between traditional hard salsa and the more commercial pop salsa. And having influences of the other things that are part of my life, things like hip-hop, R&B, and pop music, kind of all sneak themselves into the project.

Another way in that the project is very diverse, is that I have multiple singers on it, I have mostly guests, friends of mine who throughout my career have been a part of my life, and part of what I do. Among them is Frankie Vasquez, he sings on a song, and has been very helpful to me, in getting the word out on my CD. Herman Olivera is also singing on one track.

A really good friend of mine did a favor for me, Jose Alberto "El Canario", and he took part in the project as well, you know, on a very special composition of mine, that I wrote, dedicating it to salseros dominicanos, to Dominican salseros who have contributed to salsa music, people like Johnny Pacheco, and Jose Alberto. And I wanted to pay my respects to those people like Juan Luis Guerra people who have covered salsa and other tropical musics that are from Santo Domingo, as well as to the people of Santa Domingo. So I have written a song in honor of that and Jose was kind enough to sing it for me, and Johnny Pacheco was kind enough to play the flute on it as well, and so that was a lot of fun. To me, it brought together 3 generations of Dominican salseros, because I did my little thing there too with them.

RG5El Rico: Do you feel that Dominican salseros are not very well known?

Ricky Gonzalez: I think that for the most part, Dominican people are known for the tropical rhythms of merengue, but we're not really associated with the music salsa. Salsa is usually associated with Cuba, or Porto Rico, or NY by way of PR. And so I think that Dominicans do represent a fair part of the contributions made within Latin music, and particularly within salsa. So I just wanted to pay hommage to that.

Also there are several songs that I pay hommage to the things that are important to me, things that I feel I have something to say about, something to comment on.

I wrote a song dedicated to New York (NY), to the city of NY, and to the struggle that NY has been through in the last few years, from 9/11 and beyond, through the economy, through whatever hardships NYers have gone thgough in the last couple of years. Herman Olivera sang it beautifully, a composition of mine, that pretty much covers the way I feel about NY, you know, it's a love letter to NY.

I also have Jimmy Sabater from Son Boricua fame, from Joe Cuba fame, and obviously on his own, a very talented artist, something of a father figure to me. He's been in my life for a long time, and has been a big influence in my playing, believe it or not. Because he's the one who's made me sit and listen to Noro Morales, Peruchin, and all the pianists that made up my musical development. He had a lot to do with that. He sang on this project. I wanted to do a bolero, I wanted to feature him on his standard, what's become a standard in his repertoire, to be with you, that he did with Joe Cuba, but I wanted to do a new treatment on it, I wanted it to be with a symphonic orchestra. And so I wrote an arrangement for a rather large orchestra, and conducted, and had him sing. He sang it beautifully, he did a medley of a well-known song called La Puerta, a popular song, and To Be With You, and he sang it beautifully.

I also did my fair share of singing on the record, which is another thing that people don't know me for.

RG3El Rico: So is that on the song by Alejandro Sanz?

Ricky Gonzalez: Correct, that would be me. There is also a song in English, it's a popular song in the R&B field in the United States by Bobby Caldwell, and it's called "What you Won't Do For Love". It's a very popular song, it's become classic repertoire for R&B artists, it's been around for at least two decades. It's never been done in this way, because the treatment was a salsa treatment for the most part, very pop and R&B oriented, heavily influenced by that, and I also threw a bit of hip-hop in there, there's a rap in there, there's a very interesting blend of things in there, and yes, I do sing on that song.

The singing is something that people don't realize that I do. I was singing before I played the piano. I've been singing for a long time, but never as far anyone in my field knows. And so it's going to be a surprise to a lot of people that I do some singing as well. To me I just consider it another form of expression. It's just part of what I do. And people don't necessarily know everything about a person until they actually come out and do it. Then it's kind of either a shock like "he can't do that", or "Wow, I didn't know he could do that". And so we'll have to wait and see.

El Rico: So this project is a personal project,

Ricky Gonzalez: Very personal!

RG6El Rico: It's your first solo album, you're putting things into it that you can only put in an album that you're doing under your name. Is this project a step towards a career as a solo artist, or is it a one-time project?

Ricky Gonzalez: It is very much is a step towards a career as a solo artist, but also keep in mind that it's something that I've wanted to do since I was a teenager. I mean, I have been working on this project, I can say, for most of my life. It's just that the steps that I've taken have been very slow, because the other part of my career has been so successful, and I've been very blessed with being able to work as much as I have, and with as many people as I have. The difficult part about that is that it takes a of your time, and so a lot of the creative energy, that normally I would have put into my own expression, I put into other productions. And I intend to continue being a producer for other people, and express myself as an arranger, as a composer, and I definitely want to continue producing other people, other artists, because I do love that as well.

But I think that this was a push for me, this first step is kind of a motivation for me to continue in that direction, for myself as well, and I honestly believe that I can probably put more energy and effort into something that is my own expression, because it's something that you have in your heart, you know exactly what it is that you're going for, and so who better to communicate it to as an artist than the producer, who is the same artist: the communication is instant, and so yeah, it's definitely just the first step towards a career as a soloist, but I definitely want to continue that, it's not a fluke by any means (laughs).

I just would never lose what I've developed so far, as a producer for other people, because I really enjoy it. There are some artists that I particularly enjoy working with, I want to continue the relationship, I love studio work, I live in the studio practically, and I can't imagine not doing that for the rest of my life, and you can't always work on your own stuff. So I would like to continue working as a producer, as an arranger, as a composer. But I most definitely want to continue what I'm doing as an artist, I plan on it anyway, that's the goal.

août 14, 2004 dans GONZALEZ, Ricky (RD-NY) | Lien permanent | Commentaires (14)

Ramon "Moncho" Rivera: entretien le 21 mars 2004

Cet entretien avec Ismael "Moncho" Rivera (au centre sur la photo), le neveu de Ismael Rivera, a été fait le dimanche 21 mars 2004 à Carolina, Porto Rico, lors du Jour National de la Salsa (Dia Nacional de la Salsa). Il m'avait été présenté par le célèbre percussioniste portoricain Sammy Garcia (à gauche sur la photo).

El Rico: Bonjour Ramon.

Ramon "Moncho" Rivera: Un bonjour à tous les fans de salsa! Nous sommes tous réunis pour le Jour National de la Salsa, et c'est un jour très spécial pour tous les salseros, et nous les saluons tous où qu'ils soient.

ER: Ravi de vous rencontrer. Vos amis, Sammy Garcia et d'autres, m’ont dit beaucoup de bien sur vous, et entre autres que vous avez chanté ici, l’année dernière pour la fête nationale de la Salsa?

RMR: Oui, j'ai fait l'ouverture du Jour National de la Salsa l'année dernière, et ça s'est très bien passé. J'ai chanté la musique de mon oncle Ismael Rivera, et j'ai eu un très bon retour du public, et maintenant je travaille sur ma première production, qui, je l'espère, sortira bientot.

ER: Tout le monde dit que vous avez la voix de votre oncle?

RMR: Exact, ma voix ressemble à la sienne. Les gens ont découvert cela il y a 3 ans, et il est vrai que je ne la croyais pas moi-meme, mais les fans disaient que les voix étaient proches.

ER: Quel style de musique allez-vous enregistrer ?

RMR: Et bien nous allons enregistrer ce qui l'arendu célèbre, la salsa dure ("salsa dura"), celle à laquelle est habituée son public, et nous allons faire quelques petites modifications de manière à refléter davantage les temps actuels.

ER: Aimes-tu chanter d’autres choses, ou expérimenter la Salsa moderne ?

RMR: Et bien, la salsa moderne, c'est toujours de la salsa, je suis capable de chanter tout type de salsa. Mais quand je chante la salsa de mon oncle, je n'ai pas envie de la modifier beaucoup, parce que c'est quelque chose de sérieux, et il a fait un travail si supérieur, que je ne veux pas trop m'en écarter. Sur cet album, j'essaie de chanter comme il chantait.

ER: Quand pensez-vous que votre prochain enregistrement sera prêt ?

RMR: Cela devrait etre vers la fin du mois de mai de cette année 2004, et j'espère que cela plaira au public.

ER: Il y a au moins deux nouveaux publics nouveaux pour la Salsa aujourd’hui : les jeunes amateurs de Reggaeton, de musique Rap, hip-hop, et les danseurs du monde entier pour qui la Salsa est principalement un moyen de danser. Que pensez-vous de ces publics.

RMR: C'est sur, c'est une musique qui s'adresse à tous, la musique n'a pas de frontières, et je crois que tous les pays se rapprochent quand ils écoutent n'importe quel type de musique tropicale.

ER: Avec quels musiciens allez-vous faire votre prochain disque ?

RMR: Ce sont des musiciens portoricains pour la plupart, nés à Porto Rico comme moi, mais c'est un travail des portoricains qui s'adresse au monde entier. Et nous sommes intéressés d'aller aussi loin qu'ira notre musique, car la musique n'a pas de frontière.

ER: Avez-vous un message pour la France?

RMR: Je souhaite saluer tous les gens qui vivent là-bas, tous les français, et tous ceux aussi qui ne sont pas français, et saluer aussi les portoricains de là-bas, et que j'espère pouvoir partager ma musique bientot avec eux, si Dieu le veut.

ER: Merci beaucoup. Nous attendons ton prochain disque.

RMR: Merci à vous, au revoir.

PS: Merci à Marie-Hélène pour son aide sur la transcription de cet interview.

mars 21, 2004 dans RIVERA, Ramon "Moncho" (PR) | Lien permanent | Commentaires (0)

Camilo Azuquita : entretien 21 mars 2004

Camilo_2Camilo Azuquita est en ce moment-meme l'invité de Radio Latina avec Roberto Burgos (Radio Latina) et José "El Loco". Voici l'entretien conduit le 21 mars 2004 avec lui, lors du Jour National de la Salsa à Carolina, Porto Rico, juste après sa prestation avec La Tipica 73 dirigée par Sonny Bravo.

El Rico: Camilo Azuquita, bienvenue à Porto Rico

Camilo Azuquita: Merci beaucoup, je suis très content d'etre ici pour la deuxième fois, parce que avant j'étais ici à PR, et maintenant que je suis à NY, plus proche de PR. Voila, je suis très content d'avoir eu l'invitation de la radio Z93, avec la Tipica 73, et voila, très, très content, d'etre ici ce soir avec la foule qui est ici pour la salsa.

ER: c'est la première fois que vous assitez au Dia Nacional?

CA: oui, c'est ma premiere fois, parce que avant ils m'avaient invité, mais a ce moment j'avais un concert au Macao, le meme jour de la fete nationale, en 1996. Mais meme si c'est la premiere fois, c'est comme si c'etait la 10eme fois, parce que je suis très heureux d'etre ici

ER: vous avez retrouve beaucoup de vos amis chanteurs, comme Jose Alberto El Canario

CA: bien sur, bien sur, Jose Alberto El Canario, Adalberto Santiago, Tito Allen, , Gilberto Santa Rosa, Victor Manuelle, tous mes amis de la Sonora Poncena, Willie Rosario, toute la famille, Roberto Roena, ...

ER: Vous savez, une de mes chansons préférées c'est "Somos Dos", mais vous ne l'avez pas chantée ce soir

CA: Et bien non, parce que pour la radio Z93, c'était trop long de faire 4 morceaux; normalement on fait 3 morceaux, et le dernier c'est "Somos Dos", et ce soir on a du le sacrifier, c'est dommage, parce que moi j'adore cette chanson

ER: Et vous la chantez merveilleusement avec Jose Alberto! Est-ce que vous avez un mot à dire à vos amis de Paris?

CA: A tous mes amis de Paris, Radio Latina, Roberto Lugo, à ma famille aussi qui habite à paris, bonne continuation, je vous aime beaucoup, et que la salsa vive longtemps!

ER: Merci Camilo, c'était un plaisir de vous rencontrer!

CA: Merci à vous!

mars 21, 2004 dans AZUQUITA, Camilo (PA) | Lien permanent | Commentaires (0)

Entretien avec Ivan Caceres (en français)

Voici un entretien avec Ivan Caceres fait le 5 février 2004. Ivan a eu la gentillesse de prendre le temps de répondre à plusieurs questions sur son nouvel album "Roots of Acid Salsa" (2003). Vous pouvez aussi lire la critique de cet album par CouleurSalsa.com

El Rico : Félicitations pour cet excellent album! Qu'est ce qui a motivé cet album?

Ivan : Et bien cela fait 25 ans que je joue avec beaucoup d'orchestres à Porto Rico, alors j'ai décidé de faire mon premier album solo pour les danseurs, ce dont j'ai revé pendant des années.

El Rico : Pourquoi le titre "Roots of Acid Salsa"?

Ivan : Et bien, j'étais à la recherche d'un son original, comme l'ont fait la Sonora Ponceña, Willie Rosario, Johnny Pacheco. J'ai fait le choix d'utiliser des instruments musicaux inhabituels pour la salsa: guitare électrique, harmonica, tambours bomba, oboes, et plein d'autres instruments que vous entendrez sur mes prochains enregistrements.

El Rico : Comment avez-vous sélectionné les compositions pour cet album?

Ivan : Ce travail de sélection a commencé il y a des années, car Merecumbe était la première chanson que je voulais enregistrer il y a 20 ans. J'ai failli ne pas l'inclure dans l'album, mais comme cet album était en partie un hommage à Frankie Dante, Johnny Colon et Ernie Agosto, j'ai vite réalisé que cette chanson avait toute sa place dans l'album.

El Rico: Qui a produit l'album et fait les arrangements?

Ivan : J'ai produit l'album, écrit les soneos (improvisations vocales), avec Willie Sotelo (le pianiste de Roberto Roena) et ai travaillé avec Ricky Rodriguez et Jose "Cheo" Arce sur les arrangements, parce que je voulais quelque chose de spécial.

El Rico : Parlez-nous du morceau "voulez-vous danser"? Qui l'a écrit, et pourquoi l'avez-vous choisi?

Ivan : "Voulez-vous danser" a été écrit par Nestor Torres, et j'ai toujours aimé le style Charanga. Il y a une douceur qui m'attire dans la musique africaine, comme celle de Ricardo Lemvo. D'ailleurs, je suis blanc, mais ma mère et mon grand-père sont des noirs venus du Nigeria, je me sens nigérien. Je suis blanc, mais seulement à l'extérieur!!

El Rico : Qui est le joueur de tres sur ce meiveilleux morceau?

Ivan : Il s'appelle Oscar Rios, un des meilleurs treseros (joueurs de tres) de la planète, à mon avis!

El Rico : Comment avez-vous choisi les chanteurs pour cet album?

Ivan : Poue etre franc, quand j'ai commencé ce projet, je n'avais pas de chanteur, à part moi! Parfois je fais les choses à l'envers. Et bien, j'ai appelé Luisito Carrion, et Ramon Rodriguez (de Conjunto Clasico) pour faire les choeurs, et ils ont tous les deux adoré l'enregistrement. Luisito est celui qui m'a demandé de chanter sur ce CD. Plus tard, Ruben Roman, qui venait de quitter Plena Libre, est venu finir l'enregistrement. De toute façon, je fais partie de ceux qui pensent que l'orchestre est tout; si la musique est bonne, et dansable, tout bon chanteur peut convenir.

El Rico : Quelles réactions jusqu'à maintenant avez-vous obtenues avec votre album à Porto Rico et aux US? Et en Europe?

Ivan : Et bien, à Porto Rico, en Espagne, en Italie, ils ont joué ma musique dès le premier jour de sa sortie. Aux US, je commence à passer sur les radios à New York et en Floride, mais je suis très satisfait de la réaction des Européens, ils ont tout de suite accroché!

El Rico : Qu'est-ce qui intéresse le public aujourd'hui en salsa, à votre avis?

Ivan : Cela varie d'un pays à l'autre, personnellement je m'intéresse beaucoup aux danseurs, ma musique est pour les danseurs, donc à partir du moment où ils dansent, je suis heureux. Dans d'autres pays, comme Porto Rico, les grandes compagnies mettent en avant ce que nous appelons la 'salsa monga' (musique lente, et paroles romantiques). Je pense que le public, après une dure journée de travail, veut danser, et oublier les problèmes de tous les jours en allant danser dans la rue, les boites, ou dans la cuisine.

El Rico : Quel type de salsa voulez-vous faire?

Ivan : Je vais continuer à faire de la 'Salsa Acide' qui est très dansable, pour que les gens se souviennent de moi en pensant: "ce type nous pousse tous à danser, et oublier tous nos problèmes".

El Rico : Vous semblez etre très intéressé par les danseurs? Est-ce parce que vous avez beaucoup joué live dans les boites?

Ivan : Oui, je le suis, je dansais beaucoup à une époque, j'allais dans cette boite à Porto Rico appelée El Attico, où le célèbre danseur Papito Jaja Jala (Dieu ait son ame) et moi formions le juri d'un concours de danse. Donc quand je fais une chanson, je commence à danser pendant la session d 'enregistrement, pour m'assurer qu'elle est bonne pour danser. J'adore danser, et les danseurs savent reconnaitre la bonne musique.

El Rico : Est-ce qu'on danse encore beaucoup dans les boites ou concerts à Porto Rico?

Ivan : Oui bien sur, ce n'est plus comme c'était, mais quand un concert arrive, les danseurs se préparent et sont là!

El Rico : Quels sont vos artistes préférés, et ceux qui vous ont le plus influencés?

Ivan : Et bien sans aucun doute Frankie Dante, Johnny Pacheco, Joey Pastrana, Ernie Agosto, The New Swing Sextet, avec Pipo Pica, Richie Ray, Jose Mangual JR., Roberto y su Nuevo Montuno, Alfredo de la Fe, Willie Rosario, Mon Rivera, Eddie Palmieri et Manny Oquendo and Libre, vous pouvez écouter n'importe lequel de leurs enregistrements, et vous verrez qu'ils sont toujours d'actualité.

El Rico : Parlez-nous un peu du l'entreprise Bongolandia.

Ivan : Et bien www.bongolandia.com a commencé par mon désir non seulement de vendre mais d'enseigner à tous les intéressés qu'il y a de meilleurs instruments de percussion que ceux qui sont vendus dans le magasin du coin. J'étais fatigué du son des intuments fabriqués par toujours les memes marques, parce s'il y a une Mercedes Benz, il y a aussi la Bentley! Alors j'ai décidé de rechercher, montrer et enseigner à tous les excellents bongos et congas qui existent dans le monde, pour que tout le monde puisse en profiter!

El Rico : Est-ce difficile pour un artiste indépendent de distribuer son album aujourd'hui?

Ivan : Très difficile. J'ai approché Sony Records, mais ils n'ont pas compris ma musique, alors j'ai décidé de tout faire moi-meme, avec la possibilité de réussir si l'on fait quelque chose qui plait aux gens.

El Rico : Est-ce que vous pensez que l'Internet facilite les choses pour les artistes indépendants?

Ivan : Oui, parce que maintenant, tout le monde peut écouter ma musique dans le monde entier. J'adore l'Internet!

El Rico : Parlez-nous de votre prochain projet?

Ivan : Et bien j'ai déjà 10 nouvelles chansons, qui seront une bombe pour les danseurs, et les feront danser dans tous les congrès du monde, comme s'ils étaient chez eux! Ma musique sera toujours pour les danseurs.

El Rico : Avez-vous déjà décidé des chanteurs/partenaires pour votre prochain projet?

Ivan : Pas encore. Ca je le ferai en temps voulu. Pour le moment j'ai plusieurs options: je peux faire un deuxième enregistrement de salsa acide, ou alors faire un Bongolandia All Stars. Alors en attendant, je me fais plaisir en étant créatif et en pensant ce que je veux faire pour les danseurs.

El Rico : Merci Ivan de prendre le temps pour cet entretien, et je ferais de mon mieux pour faire connaitre votre merveilleuse musique en France!

Ivan : Que Dieu vous bénisse, et mes meilleurs voeux à tous les salseros en France!

février 05, 2004 dans CACERES, Ivan (PR) | Lien permanent | Commentaires (0)

Interview with Ivan Caceres (in English)

Here is an interview I conducted with Ivan Caceres on February 5, 2004, who was kind enough to spend the time to answer a few questions over email about his first album "Roots of Acid Salsa" (2003). You can also read the review (in French) by CouleurSalsa.com.

El Rico : Congratulations on your excellent album! What motivated you to make this album?

Ivan : Well I have been playing with lots of bands here in Puerto Rico for more than 25 years, so I decided do my first solo recording, something that I have been dreaming about for all these years, with music dedicated to the dancers.

El Rico : Why the title "Roots of Acid Salsa"?

Ivan : Well I been looking for that original sound like la Sonora Ponceña, Willie Rosario, Johnny Pacheco, so I decided to add to my music instruments that are not usual in Salsa like Electric Guitar, Harmonica, bomba drums, oboes and lots of other instruments that you will be hearing on my next recordings.

El Rico : How did you select the compositions for this album?

Ivan : That was a timeless project because Merecumbe was the first song I decided to record 20 years ago and then when we recorded, it was going to be left out of the recording, but after thinking that this recording was an hommage to Frankie Dante, Johnny Colon and Ernie Agosto, I realized this songs belonged to this album.

El Rico: Who produced the album and did the arrangements?

Ivan : I produced the Album, wrote the soneos, with Willie Sotelo (Roberto Roena's Pianist) and helped Ricky Rodriguez and Jose "Cheo" Arce on the hints and clues for the arrangements, because I wanted something special.

El Rico : Tell us more about "voulez-vous danser"? Who wrote it, and what attracted you to it?

Ivan : "Voulez-vous danser" was written by Nestor Torres and I have always loved La Charanga style of music, there's something sweet that attracts me about African Music, like Ricardo Lemvo's, as a matter of fact I am white but my mother and grandfather are negroes who came from Nigeria that's where I belong. The only thing is that I am white, but only in the outside!

El Rico : Who is the tresero on this beautiful song?

Ivan : His name is Oscar Rios, one of the best treseros in this planet on my book!

El Rico : How did you select your singers for this album? What were you looking for?

Ivan : To be honest when I started this proyect I didn't have a singer, just myself. Sometimes I'll do things in reverse, well then I called Luisito Carrion and Ramon Rodriguez, the one from Conjunto Clasico to do the chorus and they both fell in love with the recording, so Luisito Carrion was the one to tell me he wanted to record on this CD, later Ruben Roman who has just left Plena Libre came in to finish the recording, anyway I am one who believes that the Orchestra is everything, if the music is ok and it's danceable any good singer can do it.

El Rico : What response so far did your album get in Puerto Rico and the US? How about Europe?

Ivan : Well in Puerto Rico, Spain and Italy they have been playing my music since the first day it came out. In the US, I am starting to get airplay in New York and In Florida, but I am very glad about the Europeans, they have dug it very fast!

El Rico : What do you think the public wants to hear today concerning salsa?

Ivan : That's different in lots of countries, I am personally very concerned about the dancers, my music is for the dancers, so as soon as they dance I am happy. In other countries, like Puerto Rico, big companies are pushing what we call la salsa monga (slow beat and lyrics of love), I think the public wants to dance after a hard day of work and forget all the everyday problems dancing in the streets, clubs or in the kitchen.

El Rico : What kind of salsa do you want to make ?

Ivan : I will keep doing Acid Salsa wich is very Danceable, so my people can remember me and my music as, "this guy put all of us to dance, and forget all the problems".

El Rico : You seem to care a lot about the dancers. Is it because you have played a lot live in clubs?

Ivan : Yes I do, also because I used to be a dancer and I use to go to this club in Puerto Rico where the well known dancer Papito Jala Jala (rip) and I were the jurors for the dance contests of the club called el Attico , so when I am doing a song I start to dance in the recording session so I can be sure the song is good to dance. I love to dance, and the dancers have a great ear for good music...

El Rico : Is dancing in clubs or concerts still very popular in Puerto Rico?

Ivan : Sure it is, it's not as everyday like it used to be but when a concert is coming you'll see the dancers getting prepared.

El Rico : Can you share with us some of your favorite salsa artists, and those who influenced you the most?

Ivan : Yeah, definitively Frankie Dante, Johnny Pacheco, Joey Pastrana, Ernie Agosto, The New Swing Sextet, with Pipo Pica, Richie Ray, Jose Mangual JR., Roberto y su Nuevo Montuno, Alfredo de la Fe, Willie Rosario, Mon Rivera, Eddie Palmieri and Manny Oquendo and Libre, you can check any of these recordings and you will hear that they are still in tune with our time.

El Rico : Tell us a little about the Bongolandia business.

Ivan : Well www.bongolandia.com started as an effort of mine not only to sell but to teach all the people around the world that there are better percussion instruments than those that are sold to you in the store down the street. I was tired of hearing of the same brands always and decided to search, because if there is a Mercedes Benz also there is a Bentley, so I decided to search, show and teach the world about all the premium and exciting bongos and congas that exist in the world, so that nobody stays dumb!

El Rico : How difficult is it these days for an independent to get an album distributed?

Ivan : Very Difficult. I went to Sony records but they did not understand my music so I decided to do it on my own, with all the rewards that come if you do something that people like.

El Rico : Do you think the Internet is making it easier for independent artists?

Ivan : Yes, because now anybody can reach my music all over the world, I just Love the Internet!

El Rico : Tell us about your next project?

Ivan : Well I already have ten new songs that will be a bomb for the dancers, to keep them dancing in all the congresses around the world, as if at home! My music will always be for the dancers.

El Rico : Have you already decided on your singers/partners for your next project?

Ivan : Not yet. That I'll do in its time because right now I have some options like doing a new Acid Salsa recording part 2, or doing The Bongolandia All Stars, so in the meanwhile I am having a good time getting creative and thinking what I am gonna do next for the dancers.

El Rico : Thank you Ivan for taking the time for this interview, and I'll do my best to get your wonderful music heard in France!

Ivan : Take care, god bless you and all the best for all the salseros in France, always!

février 05, 2004 dans CACERES, Ivan (PR) | Lien permanent | Commentaires (6)

Interview with La Palabra (in English)

This interview was conducted on October 10, 2003 in Los Angeles with La Palabra, who kindly gave his time to tell us about him and his recent projects. You can read the review of his latest CD Breakthough (2003) on CouleurSalsa.Com.

Part I - Childhood in Cuba, learning the piano and writing his first songs

El Rico : Thank you very much for accepting this interview.

La Palabra : It's a pleasure for me to have you here. Welcome to the US!

El Rico : I thought perhaps we could start from the beginning?

La Palabra : From the beginning... Well, I was born in Caimanero, Oriente, Cuba, and I lived in Guantanamo for, I would say about 5 years. And then in the sixties, the revolution started, things began to change. I was a little kid, so I don't remember everything, but I do remember that my father had to leave the country. He left for New York City in the sixties.
And of course I stayed there with my mom. One day, I remember, my father called me, he really encouraged me to play the piano, because I had told him I was playing the piano. And in Cuba, well playing piano was OK..., but when he got to the US, he started seing all these artists and famous people, and [that's why] he really encouraged me to play the piano.

El Rico : Was he a musician?

La Palabra : My father used to be a singer, he sang in a trio. He used to be on the radio, I think it was Radio La Revolucion, and he had a program on the radio on
Saturday nights. We were in Oriente, and he was in Havana on the radio station. So we could hear, listen to my dad through the radio.

My grandmother used to play piano in church. There were four of us in the house: my sister, my two cousins and I. She wanted to teach us to play piano. So she bought a piano, she had a really old book from Jamaica - you know, in Cuba, you cannot get those books easily -, and I remember the pages had tape on them. It was from [the time] when she was a young girl. So we started learning from that book. And everybody got into it! When the piano got into the house, my mother, my uncle, everybody started to play the piano. But little by little, they dropped out. We, the kids, would run from school to the house to see who would get to the piano first, every day! And eventually, my sister didn't play as much [anymore], [nor did] my cousin, and I just fell in love with the piano. To me, every song was such a challenge. Every time I learned a song, it was like wow! and I would get even more involved in it. I had an infatuation with the piano.

El Rico : So you were learning songs...

La Palabra : I was learning songs from a small book from England I think, and it had one or two classical songs, and some hymns..., it had a combination of songs. So I started learning more songs to play, and reading them. And of course I began listening to the radio to some songs from bands like [Orquesta] Aragon, I started playing them on the piano. I remember, there was a carnaval, I was around 10 ten years old, and there was this band that sounded just like Aragon. Once, I remember, I wrote a song - I don't remember now what it was like - but I wrote this song. There was the piano part, the melody. And I remember I went to the band saying: "Hey, I got a song, you want to play it?" They were all grown ups playing in the carnaval, and I'm saying "Hey, I got a song, you want to play it?". The bass player looked at me, "come on little kid, leave us alone", and I went back home.

I started writing, fairly easily, and one thing that I realized, is that I could write music, even when I couldn't read it back. That was the thing that I realized that it was more like a gift - it's talent of course - but it's also a gift. Even when I was going through High School, I would write very complicated stuff, I could not really read it back, but the trumpet player would read it, and it would be exactly what I wrote. So it was kind of easy for me to write music. It was always easy to sit down and write music. So you know, I was in Cuba, and there was a competition, it was my first time playing piano in public, it was hot. There were two bands competing, and I was the only little kid. So I started jumping and playing; and I really got the audience, you know.

So [this is how] I won my first prize in Cuba. My grandmother was asked if she wanted to send me to a government school. She didn't trust that, so I didn't go there. And that made it easier for me to come to the United States.

Part II : Arriving in New York

La Palabra : So you know, I get to NY. It’s a very transitional time for me.

El Rico : And for NY!

La Palabra : And for NY, yes. Well in 1966, when I got to NY, the weather was shocking, I had never been in winter.
And, the culture was not too bad: I was excited to be in NY, because everything was big.
Meeting new kids, and everything.
And what made it easy was the amount of latinos, puertoricans living in New York.
So it was kind of playing, I enjoyed it.
I enjoyed going to the High School, Junior High.
And in Cuba, I have been operated, cause I used to have a voice, like a very high pitch voice.

El Rico : really?

La Palabra : yeah!

El Rico : because you sound like you have this wonderful warm, “Barry White” deep voice.

La Palabra : Yes, yes, I used to have a higher voice and when I was 11, I was operated from the tonsils, and my voice just dropped (laugh).
So when I was in the choir, I was singing low bass (sound aarrrr) and little by little, it has come up, but never to the way it used to be.
And I think, because of my family, they were not aware that such an operation would creates such a change in the voice…
Michael Jackson, he would NEVER operate his voice.
So when I went to NY, I was signing in the choir, enjoying the whole way of life, you know? And finally, after leaving for NY, I started playing, I was playing the piano.
And this band, which is the _____?; the youngest guy was the singer, he was like 20 something, and his name was Hector Casanova. You know HC?

El Rico : I heard of him

La Palabra : He sang with Pacheco, Celia Cruz, .. He was like a young kid, and that was the first band I played in NYC. I was 15. And there I was, going to the clubs, playing at a lot of weddings,… (smiling) and it was kind of nice, you know, I think times were a lot simpler.
In NY, you play like until 4 in the morning, __? Nights a week. And I was walking home. But there was no riot or violence???

El Rico : You were staying in the Barrio? In NY?

La Palabra : In Brooklyn, with my mother.
My father was also in NY…
So my father was instrumental in me playing because my mother, she didn’t want me to play.
He would say: “it’s OK, let him play”. So I began to get a taste of professional playing. I was 15, and I was making 25$.
It was a lot of money for me, you know? So I enjoyed just the fact that I was playing.

El Rico : How about the music in all these….? Recently, I discovered the Joe Cuba sextet

La Palabra : Oh really?

El Rico : and I love it, it’s a special kind of music. And they were very instrumental with the boogaloo, and very popular.

La Palabra : Oh yes

El Rico : And you arrived [in NY] just at that time

La Palabra : Oh yes. When I get to NY, the boogaloo was hot.
My band, the sextet I was playing, it was just like Joe Cuba.
We had 5. The sextets were hot. That was the group to have. We had no trumpet.

El Rico : Just like Joe Cuba

La Palabra : Just like Joe Cuba

El Rico : just vibes, percussion

La Palabra : just vibes, percussion and piano. Once in a while, we had a flute player.
But it was just that. We played, alternating with Richie Ray, everybody.
You know, when you live in those times, you don’t realise sometimes that they’re going to go? And you’re just living, you know? Now I look back, yes, boogaloo was very hot.
And it was like a crossover then to rhythm and blues. Cause a lot of Americans identified with it (snapping his fingers). You know, they could clap their hands and they could dance to it.
So it was in tune with the kind of music that American rhythm and blues bands were playing.
So it fit, it really fit. We did a lot of work in NY, until my mother decides to move to Detroit.

El Rico : One of the things you said on your web site, when you arrived in NY, you found that the music was old Cuban music.

La Palabra : Yeah, yes. Because even up to now, if you notice in Cuba, they have a lot of new rhythms, right? and then here, they don’t quite understand. Like they have “la timba”. Timba is very aggressive, and very progressive music. But here, they can’t assimilate it.
What happen here .. in Cuba, those rhythms. ____________band_ It’s a transition.
So these “albums” goes through these transitions the same way. So by the time you get the end result, it’s a gradual thing. But people from here are not hearing that music, they just get the end results

El Rico : So at the time that you left [Cuba], what kind of music was being played in Cuba that was not being played in NY?

La Palabra : (In NY), I heard merengue. Like in Cuba, we used to get merengue, only at carnaval
So I get to NY, and there’s a lot of merengue, which was kind of.
I don’t mind the merengue, but the merengue, in Cuba, was not a strong form of music
In Cuba, they were playing Pello el Afrocan?
He made a rhythm called Mozambique. And his band was like 20 drummers, and the brass section. You known about him?

El Rico : No, but I’ve heard about Mozambique.

La Palabra : Well Mozambique, that was hot. We had a rhythm called Harakiri. We used to have a dance called Harakiri. People never heard of it here. When it happened in Cuba, it was hot in Cuba. And it was because in those days, we didn’t get American movies. There was nothing but Japanese movies. And a lot of movies were about Harakiri. Oh man! All the movies at the end would have Harakiri. So in Cuba, we had a dance (singing, laughing), called the Harakiri.
Then we had the Mozan-cha, which was Aragon doing chachacha mixed with Mozambique; we called it Mozan-cha. Then we had el joropo, then we had your basic guaguanco, your basic son montuno, and then you had changui. Changui is more like from Oriente. Oriente is not like Havana. Oriente is like a slower rhythm. That’s why you have son montuno, changui. We also have something in Oriente that they don’t have in Havana, which is organo oriental,
which is an organ, tuned like a piano, but the guy cranks it and gets music out of it.
So all those rhythms were there when I was… Everything was like new!
There was always something new! And I don’t think Cuba has stopped doing that, creating.
So when I came here, I’m hearing an older style of music like from the early 50s, you know, the stuff that Perez Prado would do, it wasn’t in tune with what was happening in Cuba. So I was like, very disappointed in that. Vice-versa, I was beginning to listen to a lot of American music, because I came here, and that was something new (for me). The rhythms were totally.
And I realized that here it was like 10 years behind.
And even now, I have done some things. In those days, there was a big gap in music and sound.
And even charangas that were playing the older Aragon, Aragon used to play (singing) “Clavelito… ay que me voy, clavele”, which was like the traditional chachacha, and that’s what you would hear in NY. Well Aragon was not playing that, was playing tikitiki, mozan-cha, really progressive stuff.
So that’s the difference in the rhythms when I came from Cuba.

El Rico : One of the things I noticed in your music, is that you look for new things, new sounds

La Palabra : Well…

El Rico : You’re saying that this is a Cuban tradition

La Palabra : I brought a piece of Cuba with me. I noticed that people like to use the word “Cuban” as a blanket It’s like, they know that if they say “el cubano, la cubana”, people want to listen to them. So they wrap around the Cuban, and I never did that because I brought Cuba inside of me. So my spirit is really my music. I don’t need to say “El Son de Cuba”.
This is actually the first time I called a song Cubanjam.com on my new CD.
Because it is a jam song (jam session, a descarga), but because it has the .com, it has a lot of influence from here too; so I said “cubanjam.com”. It’s like a mix of cultures
But I noticed that a lot of people, they just know that by using the name of Cuba, they will sell. So they use it as a blanket.
I don’t want to sound like an ego, but I just feel like I have Cuba in me, and people will feel that, and I try to come up with something new. Because that’s the way Cuba always was.
Like I feel sometimes people I know from Buena Vista Social Club. I like it. But you don’t have to go back, everybody doesn’t have to go back there, you know? I like the music, and a lot of those stars I used to listen to when I was a little kid. And I see them now, I didn’t even known they were the same artists.
But Cuba creates new rhythms, and that’s what I do.
Sometimes people say they want to be traditional, but not only in Cuba, what was tradition? Because in Cuba all those rhythms that came up in the 40s, they were good then, then in the 50s, they changed, and now we change, and that’s Cuba.
Now you go to Puerto Rico, you don’t see that. Like the Gran Combo has the same sound, when I came here in the sixties, the same sound. I don’t know a band in Cuba that would stay like. I just don’t know. There is a certain style, but they will always try to create.

El Rico : That’s why you have bands that last such a long time, like Orquesta Aragon, that’s still playing.

La Palabra : Yes, because they adapt! You know, and you know the thing is they still do it. When I used to go and see Aragon (not too many times, because I was a little kid), they would play like, their first song would be like their old song, and gradually, they get into the new stuff
But they always started from the back. And you know, I came with that mentality here.
So I remember I was playing in high school, I had a band, I used to play stuff like that, “___”?
it was an American band in high school.
I was Cuban, and you had two black Americans and then you had 3 American whites and we had a good band. We played stuff from Chicago, you know the band Chicago, Tower Power, in high school. But I was the band leader (laughs). So I remember we were playing for the kids. And I’m thinking like in Cuba, let me start with the easy stuff first, and the crowd was ??? (surprised) until I realised that here, people want the energy, like BAM! It’s not like Cuba, that you kind of move gradually and you play the good stuff at the end.
Here, you have to hit hard! And eventually, I began to say “oh yeah, it’s different”. But I used to start with my older stuff, until I got to the end, like Aragon used to do.
So yeah the rhythms in Cuba are always changing, and I feel that’s what I do too. I cannot see myself not trying to create something. It’s just, a necessity you know.

El Rico : And it’s one of the things I think, when I listen to the album, and when I also have some other friends listen to the album, that’s the thing that comes out, this is different, this is not just another salsa album. There is some search for some new sounds, new combinations of rhythms.

La Palabra : Because… here you go again. You have a lot of people that they know that salseros like to dance to fast music. And I hear this a lot: “oh just do this”, (fast rhythms,) they don’t want to get out of that, because they’re afraid. I’m not afraid, I’m not like that. I would look for a chachacha with substance, because the substance is what makes the song go! So I’m not afraid to switch the rhythm. Cause they don’t have that confidence I think to experiment. So they play it safe by staying on the fast track, cause they know that’s what people are accustomed to, and that’s what people are hearing, and they get up and dance. But what’s happening is, our music is lacking creativity, cause everybody kind of sounds the same. I must admit in Cuba, I don’t see that. I listen to Manolito, he has his sound, I listen to Aragon, it has its sound, and I don’t distinguish that here too much. There’s not that essence of being different. I don’t know, because here it’s too commercial with the producers. The producers –not the musicians- are making the decisions. OK? And I think in Cuba, the musicians still have that control of the music.
It’s like when you listen to Maraca, it’s his music. It’s not the producer that did…
It’s like here, they would take a singer, an arranger, and put it together.
In Cuba, you still have bands, like creating sound.
And I think that that’s probably the big difference.

octobre 10, 2003 dans PALABRA, La (CU-LA) | Lien permanent | Commentaires (1)

Entretien avec Yuri Buenaventura

Avec Adrienne et Moana, nous avons eu un entretien très chaleureux le 12 avril 2003 à Morlaix avec Yuri Buenaventura. Merci à Sophie (Parc Expos de Langolvas), à Paco (Caramba Spectacles), et bien sur à Yuri de nous avoir offert cette précieuse opportunité! En attendant la transcription complète, en voici quelques extraits:
Sur la mode de la salsa: "Je remarque qu’ici il y a une vogue de la salsa, et je souhaiterais que vous profitiez de la meilleure chose qu’il y ait dans la salsa, qui est l’amour réel et l’échange humain, et non pas la drague, ou la mode: aidez-nous à la protéger!".
Sur ses artistes de salsa préférés: "J’ai une conception de la salsa qui est culturelle, et sans vedette ! La salsa est un ensemble de sentiments latino-américains qui s’étendent à la planète, et je pourrais aimer une formation qui s’appelle Conexion Latina qui est d’Allemagne par exemple."
Sur le tango: "Piazzola! Pour le niveau musical dans lequel il a emmené le tango. J’aime bien : « Vuelvo al sur, su gente y su timidez, quiero al sur, soy del sur, vuelvo al sur », c’est très joli. J’aimerais un jour la chanter aussi… ou au moins écrire quelque chose d’aussi beau!"
Sur la danse: "Danser, c’est comme parler en silence. C’est dire plein de choses sans dire un mot: la force qu’on a dans la main, la tension, l’intention, la douceur ou la force, ou la retenue, ou le choix du titre : « ah celui-la je veux le danser avec toi, viens ». Ca ne passe pas par les mots. Et c’est pour ca que j’aime la danse, parce que les mots des fois, ne reproduisent pas ce que l’on veut dire vraiment."
Sur la musique et la danse: "La salsa, c’est moitié musique et moitié danse."
Sur l'égo de certains danseurs: "Il y a des gens qui dansent de façon très exagérée, et qui veulent dire beaucoup de choses sur eux-memes, mais pas communiquer, ni écouter: ils n’écoutent ni la musique, ni leurs partenaire, ni eux-memes à la limite. C’est très délicat quand on sort les choses de leur contexte culturel. Je pense que la danse est un élément de partage, et il faut que cela en reste là. Si on doit faire des performances, d'accord, mais dans l'esprit de les partager."
Sur les interviews: "En fait j’aime bien faire les interviews parce qu’on s’écoute. Des fois on ne se pose pas ces questions, et on ne sait pas ce que l’on pense."

avril 12, 2003 dans BUENAVENTURA, Yuri (CO-FR) | Lien permanent | Commentaires (1)

Entretien avec Jose Alberto

Claudio et moi avons rencontré José Alberto 'El Canario' au festival de Porto Latino à Saint-Florent en Corse, en aout 2002, et où Claudio lui a posé quelques questions dans les loges après le concert, pendant que je les filmais...

1) Un salut à l'Association Los Loquitos de la Salsa (Rennes).

El Canario: A todos los Loquitos de la Salsa, los salseros de verdad, un carino y un saludo muy cordial de José Alberto 'El Canario'. Siguen con nuestra musica, la salsa: que vive la salsa!

El Canario : A tous les Loquitos de la salsa, les véritables salseros, une attention et un salut très cordial de la part de José Alberto 'El Canario'. Continuez avec notre musique, avec la salsa: vive la salsa!

Téléchargez le vidéo clip au format MPEG-1 (VCD): 1.8 MO

2) La signification du mot/cri 'Cachimbo'.

El Canario : Cachimbo es una palabra que se utiliso, o que lo utiliso Ismael Rivera, cuando los cachimbos - los cachimbos son los saxofones -. Entonces, como yo soy el baritono, cada vez que entra el mambo, como baritono yo me voy 'cachimbo'. Eso quiere decir. Que cachimbo es un significado de una pipa : un cachimbo! Y si te das de cuenta, el saxofon parece a una cachimbo. Y le dice cachimbo.

El Canario : Cachimbo est un mot qui s'utilisait, ou que Ismael Rivera utilisait quand les cachimbos - les cachimbos sont les saxophones. Ainsi, comme je suis bariton, chaque fois qu'on entre dans le mambo, en tant que bariton, je dis 'cachimbo'. Voilà ce que cela veut dire. Le 'cachimbo signifie' la pipe : un 'cachimbo'. Et comme tu peux t'en rendre compte, le saxophone ressemble à une pipe. Et on dit 'cachimbo'.

Téléchargez le vidéo clip au format MPEG-1 (VCD): 5.7 MO

3) La signification du cri de El Canario, après 'Cachimbo'

Claudio: Al 'cachimbo', despues hacen 'Eh Eh'.

El Canario : Es un grito allegorico, un grito de llamada.

Claudio : No imita ningun animal?

El Canario : No. El unico que imito es El Canario', y no vuele todavia!

Claudio: Après le 'cachimbo', vous faites 'Eh Eh'.

El Canario : C'est un cri allégorique, un cri d'appel.

Claudio : Il imite un cri d'animal particulier?

El Canario : Non. Le seul animal qu'il imite c'est El Canario (le canari), et celui-là ne vole pas encore!

Téléchargez le vidéo clip au format MPEG-1 (VCD): 3.8 MO

Et puis on termina avec une petite photo de nous trois et une des danseuses brésiliennes de la soirée.

août 09, 2002 dans ALBERTO, José (RD-NY) | Lien permanent | Commentaires (0)